Powrót
Retorn
Xavier Farré
Krainy Katalońskie

Kiedy nastąpi ostateczny powrót? Kiedy język

zmieni się w macochę, na którą nie musisz zwracać

uwagi? Otoczony parkami i ogrodami, zerwanymi

sznurami pamięci, chodzę po obcych

miastach, po pragnieniach zatrutych lękiem.




Wygnanie osiąga się w sobie. Zmienić się

w nieobecne wszędzie, jak zimowa mgła.

Z dala widoczna. Z bliska nienamacalna.

Poszukiwanie w innych miejscach jest udawaniem.

Odkrywam ziemie jak uczeń mapy. 

 


przełożyła Katarzyna Wójtowicz

 

czyta Bartosz Głogowski

¿Quan serà el retorn definitiu? ¿Quan la llengua

esdevindrà una madrastra a qui no has de fer

cas? Envoltat de parcs i jardins que són fils

trencats de la memòria passejo per ciutats

estranyes, per desitjos contaminats de pors.

 


L’exili s’ateny en un mateix. Convertir-se

en absent arreu, com la boira d’hivern.

Visible a la llunyania. Intocable de prop.

La recerca en altres llocs és un fingiment.

Exploro terres com un escolar els mapes.

 

czyta Irene Tetteh Morcilo

XAVIER FARRÉ (1971)

kataloński poeta i tłumacz. Przekłada literaturę polską i słoweńską na język kataloński, pracuje jako wykładowca na Uniwersytecie Jagiellońskim. Autor siedmiu książek poetyckich oraz zbioru esejów o związkach poezji z tożsamością, wygnaniem i Holokaustem, Auditorium z Görlitz. W 2015 r. ukazał się Kompas na śniegu, antologia wierszy Farre’a w przekładach na język polski.

fot. Edyta Dufaj

XAVIER FARRÉ (1971)

is a Catalan poet. A professor at the Jagiellonian University in Cracow, he translates Polish and Slovenian literature into Catalan. He has published seven volumes of poetry and a collection of essays on the intersections of poetry, identity, exile and the experience of the Holocaust, Auditorium in Görlitz. Polish translations of Farre’s poetry were published in the anthology Kompas na śniegu (2015).

KATARZYNA WÓJTOWICZ

tłumaczka, absolwentka Filologii Romańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie. Przekłada poezję, prozę, komiksy oraz filmy z języka francuskiego, czeskiego, katalońskiego i oksytańskiego. Od 2013 roku mieszka w Pradze.

KATARZYNA WÓJTOWICZ

is a translator of French, Czech, Catalan and Occitan literature, including poetry, fiction, graphic novels and movies. A graduate of French Studies at the Jagiellonian University in Cracow, she has been living in Prague since 2013.