Krzesło w szklarni
Negutegiko aulkia
Itziar Ugarte Irizar
Kraj Basków

Obraz tego co było i tego co jest:

 

porośnięte chwastami

garbate ściany szklarni

podziurawione donice

rozrzucone po spękanej ziemi
 


– tu zawsze jest za ciepło

duszny gorąc

napełnia pustkę ciężarem –

 

stare wiklinowe krzesło z osieroconym kotem

zmurszałe drewno i powyciągane nici

teraz to miejsce zajęte dla tych, którzy nie przyjdą. 

 


przełożyli Magdalena Anna Gajewska, Aitor Arruza Zuazo 

 

czyta Anna Szawiel

Hona zenaren eta denaren arteko argazkia:



belar txarrak hazita

negutegiaren horma kurbatuetan

landareen ontzi zulatuak

lur idorrean saiheska
 


– beti epelegi hemen

arintzen ez duen sargori bat

hutsa pisu bihurtzen –
 


zumitzezko aulki zahar bat gainean katu zurtz bat duela

egurra janda eta izpiak solte

etorriko ez direnei gordetako lekua da orain.

 

czyta Aitor Arruza Zuazo

ITZIAR UGARTE IRIZAR (1995)

baskijska tłumaczka i publicystka. Członkini międzypokoleniowej grupy literackiej Itu, absolwentka dziennikarstwa na Uniwersytecie Kraju Basków. Jej pierwsza książka poetycka Gu gabe ere (2021) została uhonorowana hiszpańską Narodową Nagrodą Krytyki oraz Nagrodą Lauaxeta 2022 dla osób, które wyróżniły się swoim wkładem w promocję, rozpowszechnianie i normalizację języka baskijskiego.

ITZIAR UGARTE IRIZAR (1995)

is a Basque poet, translator and journalist. A graduate of Journalism at the University of the Basque Country, she is currently a member of intergenerational literary group Itu. She received the Spanish National Critics Award for her debut collection of poetry and the 2022 Lauaxeta Prize, awarded to those who contribute significantly to promoting and normalizing the Basque language.

AITOR ARRUZA ZUAZO

wykładowca języka i kultury baskijskiej, autor przekładów m.in. wierszy Kirmena Uribe na język polski. Razem z Magdaleną Anną Gajewską zaangażowany w promowanie kultury baskijskiej w Polsce.

AITOR ARRUZA ZUAZO

is a Basque literature scholar, translator and lecturer at the University of Warsaw. He translates poetry and fiction, and has translated the works of, among others, Kirmen Uribe into Polish. Together with Magdalena Anna Gajewska, he is committed to promoting Basque culture in Poland.

 

MAGDALENA ANNA GAJEWSKA

antropolożka kultury, badaczka pozaliterackich kontekstów baskijskiej literatury ustnej. Razem z Aitorem Arruza Zuazo zaangażowana w promowanie kultury baskijskiej w Polsce.

MAGDALENA ANNA GAJEWSKA

is a Polish cultural anthropologist and scholar, an expert in the cultural and social contexts of the Basque oral lore. Together with Aitor Arruza Zuazo, she is committed to promoting Basque culture in Poland.